O Dia Mundial da Língua Portuguesa é comemorado no dia 05 de maio, data escolhida pela Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), que reúne países e povos como Brasil, Angola e Portugal.
O Dia Mundial da Língua Portuguesa é celebrado no dia 05 de maio. A data foi escolhida em 2009 pela Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), que reúne países e povos que têm a língua portuguesa como oficial, como Brasil, Angola, Portugal, Cabo Verde, Guiné-Bissau, entre outros. Em 2019, na 40ª sessão da Conferência Geral da UNESCO, decidiu-se proclamar o dia 5 de maio de cada ano como “Dia Mundial da Língua Portuguesa”.
Para levar a comemoração para as salas de aula, a Geekie preparou uma sequência didática com quatro planos gratuitos que podem ser usados por docentes de todo o Brasil. Confira, abaixo, os planos de aula e mão na massa!
Dia Mundial da Língua Portuguesa: uma celebração da pluralidade cultural e linguística na lusofonia
Para algumas pessoas, é novidade saber que existe um dia especial que celebra a Língua Portuguesa a nível mundial. O objetivo desta sequência didática é exatamente promover o conhecimento desse dia, de modo a estimular os(as) estudantes a refletir sobre a importância, história, variedade e literatura da Língua Portuguesa. Isso será feito por meio de reflexões, conversas e até oficinas que visam engajar os(as) estudantes a saber mais sobre a nossa língua.
Objetivo-chave: Eu compreendo a importância da celebração do Dia Mundial da Língua Portuguesa, de caráter linguístico, histórico, social e cultural.
Objetivos de aprendizagem: Compreender o histórico da Língua Portuguesa e sua trajetória como construção humana, histórica, social e cultural, de natureza dinâmica, reconhecendo-a e valorizando-a como forma de expressão de subjetividades e identidades sociais e culturais; reconhecer características linguísticas gerais dos países que integram a comunidade lusófona e explorar diversas práticas de linguagem (artísticas, corporais e linguísticas).
Materiais necessários: computador, projetor, caixa de som, mapa-mundi (impresso ou digital), chromebook ou tablet, papéis coloridos, canetas coloridas (pincéis, tintas, lápis de cor) e post-its (opcional).
Aula 01: O que é e por que existe o Dia Mundial da Língua Portuguesa?
A sequência didática tem como objetivo específico discutir o que é o Dia Mundial da Língua Portuguesa e sua importância e é dividida em três etapas: aquecimento, problematização e consolidação.
1ª parte: Aquecimento – Para começar e refletir
Duração: 10 min
Comece a aula fazendo as seguintes perguntas aos(às) estudantesA:
- Além do Brasil, quantos outros países falam a Língua Portuguesa?
- Quais países são esses?B
- Quantas milhões de pessoas falam a língua?
- Isso corresponde a quantos por cento da população mundial?
- O português está em qual posição de língua mais falada do mundo?
- O português está em qual posição de língua mais usada na internet?
- Na sua opinião, considerando essa variedade de países falantes do português, qual a importância do Dia Mundial da Língua Portuguesa?¹
Esta parte apresenta alguns dados importantes e curiosos sobre a língua portuguesa. Com base nas respostas às seis primeiras perguntas, o(a) estudante pode formular uma boa resposta para a última questão. Desse modo, o objetivo desta parte é estimular a curiosidade do(a) estudante sobre a língua portuguesa e sobre a importância de um dia que comemore a existência desse idioma.
Informações de apoio:
A – Respostas:
- Outros 8 países;
- Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, Portugal, Timor-Leste e São Tomé e Príncipe.
- 260 milhões;
- 3,7%;
- 4ª (depois do ao mandarim, inglês e espanhol);
- 5ª (teve uma taxa de crescimento de quase 2000 % entre 2000 e 2017, é a terceira ou a quarta mais utilizada no Facebook);
- Resposta pessoal. (Fonte: https://eurocid.mne.gov.pt/eventos/dia-mundial-da-lingua-portuguesa-2021)
B – Sugerimos que, para esta pergunta, este o seguinte mapa mundi (https://i.pinimg.com/originals/d5/29/1e/d5291ed835ebe63148cc36d498a1947d.gif) seja projetado na lousa e que os países sejam circulados na medida que os(as) estudantes forem acertando. Vale dizer à turma, no fim da discussão sobre essa pergunta, que a língua portuguesa é falada nos 5 continentes, como se vê pelas respostas.
Observações complementares:
1 – É importante que esse momento seja breve e que os(as) estudantes se sintam livres para dizer aquilo que pensam. Deixem que eles(as) “chutem” as respostas livremente. Dicas como “mais” e “menos” podem ser dadas para as respostas sobre a primeira e terceira questão, por exemplo, de modo a estimular outras respostas.
2ª parte: Problematização – Expressando ideias: O que é a língua portuguesa e qual a importância de se comemorar seu dia?
Duração: 30 minutos
Divida a turma em grupos de estudantes. Cada grupo ficará responsável por ler/ouvir um texto e responder questões sobre ele. Não há problema em diferentes grupos ficarem com o mesmo texto.
- Texto 1:
A data de 5 de Maio foi oficialmente estabelecida em 2009 pela Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) – uma organização intergovernamental, parceira oficial da UNESCO desde 2000, que reúne os povos que têm a língua portuguesa como um dos fundamentos da sua identidade específica – para celebrar a língua portuguesa e as culturas lusófonas. Em 2019, a 40ª sessão da Conferência Geral da UNESCO decidiu proclamar o dia 5 de Maio de cada ano como “Dia Mundial da Língua Portuguesa”.
A língua portuguesa é não só uma das línguas mais difundidas no mundo, com mais de 265 milhões de falantes espalhados por todos os continentes, como é também a língua mais falada no hemisfério sul. O português continua a ser, hoje, uma das principais línguas de comunicação internacional, e uma língua com uma forte extensão geográfica, destinada a aumentar.
Os Dias consagrados às línguas faladas em todo o mundo celebram anualmente o multilinguismo e a diversidade cultural, e constituem uma oportunidade para sensibilizar a comunidade internacional para a história, a cultura e a utilização de cada uma destas línguas. O multilinguismo, um valor central das Nações Unidas e uma área de importância estratégica para a UNESCO, é um fator essencial para uma comunicação harmoniosa entre os povos, promovendo a unidade na diversidade, a compreensão internacional, a tolerância e o diálogo.C
É importante dizer à turma que os três textos falam sobre o tema da aula (Dia Mundial da Língua Portuguesa); contudo, os autores são diferentes. O Texto 1 foi publicado pela Organização das Nações Unidas para Educação, Ciência e Cultura (UNESCO) no site da própria organização; o Texto 2 apresenta a fala do secretário-geral da Organização das Nações Unidas (ONU), António Guterres; e o Texto 3 mostra o que disse o presidente do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, João Ribeiro de Almeida.
Os grupos, independente do texto que irão analisar, devem responder às seguintes questões:
- Como a língua portuguesa é definida no texto? Você concorda com essa definição? O que te faz pensar assim?D
- Em certo momento, o texto fala sobre diversidade cultural (ou multiculturalismo ou multilinguismo). Por que se fala sobre isso no texto? Como essa questão é abordada? Você concorda com o que foi dito e por quê?E
- Qual a importância do Dia Mundial da Língua Portuguesa, segundo o texto?
- Anote em um caderno informações do texto que você achou interessante porque não sabia ou não tinha parado para pensar – ou por qualquer outra razão.
- Após os grupos discutirem as questões acima, peça que eles compartilhem suas ideias com os outros grupos. Esse é um importante momento de troca em que perspectivas de diferentes textos se encontram, bem como as ideias e anotações de cada grupo.
Informações de apoio:
C – Fonte: https://pt.unesco.org/commemorations/portuguese-language-day
D – Os vídeos não trazem dados quantitativos sobre a língua portuguesa, visto que os autores a definem somente com base nas qualidades que atribuem a ela. O texto escrito, por sua vez, além de apresentar características de ordem qualitativa sobre a língua portuguesa, a define em números também. Isso é um fato interessante de ser discutido na aula. Além disso, embora os três textos atribuam qualidades à língua, isso é feito de modo diferente em certos momentos, o que também vale uma discussão em sala.
E – Quando se fala em diversidade cultural (ou “similares”) nos textos, está-se considerando os diferentes países, com suas diferentes culturas (entre outros), que falam a língua portuguesa. É interessante que os(as) estudantes reflitam sobre essa questão quando discutindo o Dia Mundial da Língua Portuguesa. Essa diversidade será foco de uma aula mais a frente; logo, não é necessária uma discussão tão aprofundada nesta aula.
3ª parte: Consolidação – Antes eu pensava… Agora eu penso…
Depois do compartilhamento das ideias e impressões sobre os textos lidos/assistidos pelos grupos, sugerimos que os(as) estudantes realizem a rotina de pensamento Antes eu pensava… Agora eu penso…,2 para sintetizar os conhecimentos recém-adquiridos. Essa rotina exige que eles(as) indiquem quais foram as mudanças de pensamento ocorridas durante a aula, substituindo as reticências por suas considerações. Como maneira de engatilhar a atividade, pode-se sugerir o assunto abordado, por exemplo: “Antes eu pensava que a Língua Portuguesa era… agora eu penso que Língua Portuguesa é…”.
Dessa maneira, os(as) estudantes podem repensar o que já sabiam sobre a Língua Portuguesa e somar novos conhecimentos a isso.
Observações complementares:
Essa rotina de pensamento possibilita respostas bem amplas, que contemplem qualquer mudança no pensamento ou novo aprendizado do(a) estudante.
Aula 02: Evolução da Língua Portuguesa
Objetivos específicos:
- Conhecer a história da língua portuguesa;
- Identificar e compartilhar impressões sobre as diferenças linguísticas entre o português atualmente falado no Brasil e o português-galego em textos literários;
- Refletir sobre o processo de formação da língua portuguesa e suas causas.
1ª parte: Aquecimento – Para começar e refletir
Duração: 10 minutos
Inicie a aula com a pergunta: Qual a origem da nossa língua?
Promova a participação dos estudantes, de modo que levantem hipóteses sobre a origem da Língua Portuguesa. As seguintes perguntas orientam as respostas dos estudantes:
- A língua portuguesa surgiu no Brasil?
- Qual a relação da nossa língua com Portugal?
- A língua sempre foi da forma que falamos hoje?
- De qual língua o português se originou?
- Como você acha que essas mudanças aconteceram? Por quê?
2ª parte: Problematização – Idiomaterno
Duração: 10 minutos
Em seguida, apresente este documentário (https://www.youtube.com/watch?v=2LNopxcBVms&ab_channel=FelipiVidalFraga), que foi exibido no Museu da Língua Portuguesa em São Paulo e que apresenta brevemente a origem da nossa língua.
3ª parte: Consolidação – O que faz você pensar assim?
A partir das reflexões iniciais e das informações trazidas pelo vídeo, os estudantes devem refletir a respeito das mudanças ocorridas na língua ao longo dos anos. Leve algumas poesias impressas ou on-line para o acesso pelo Chromebook/tablet e divida a turma em duplas/trios para que os estudantes leiam as poesias (como cantigas medievais, por exemplo) e busquem identificar os vocábulos ou as estruturas sintáticas que são diferentes das usadas atualmente. Peça para que eles façam uma lista comparativa entre as palavras ou expressões antigas e como elas são escritas atualmente.
Informações de apoio: Sugestões de cantigas medievais para serem trabalhadas com os estudantes:
- A gram dereito lazerei, de Afonso Anes do Cotom ou Airas Engeitado;
- A mia senhor que eu por mal de mi, de D. Dinis;
- A Sam Servand’em oraçom, de João Servando;
- Achou-s’um bispo que eu sei um dia, de Airas nunes;
- Agora viv’eu como querria, de Rui Queimado.
- Todas as cantigas acima e muitas outras estão disponíveis no site da Universidade Nova de Lisboa, caso prefira selecionar outras (https://cantigas.fcsh.unl.pt/listacantigas.asp).
Observações complementares: Nessa etapa da aula, é possível trabalhar com a rotina de pensamento “O que faz você pensar assim?”, de modo que estimule o raciocínio e a identificação das palavras ou expressões em galego-português pela proximidade com o português atual ou pelo contexto.
4ª parte: Roda de conversa – Antes eu pensava… Agora eu penso…
Para finalizar a aula, use a rotina de pensamento “Antes eu pensava… Agora eu penso…”. Converse com os estudantes e questione quais foram as palavras que mais causaram estranhamento ou que eles não conseguiram identificar o significado. Estimule a discussão com perguntas como: Há muitas diferenças entre o português das cantigas e o que falamos?, Quais palavras diferentes costumam aparecer com mais frequência? E o que elas significam?, Vocês perceberam diferenças na gramática ou na escrita das palavras?, Por que essas mudanças ocorreram ao longo do tempo?
Aula 03: Variações do Português pelo mundo
Objetivos específicos:
- Identificar diferentes variantes sonoras da Língua Portuguesa;
- Explorar as variações linguísticas diatópicas;
- Localizar os países que constituem a comunidade lusófona;
- Debater a proposta de unificação da Língua Portuguesa.
1ª parte: Aquecimento – Para começar e refletir
Duração: 10 minutos
Inicie a aula com uma pergunta que retoma o que foi discutido na aula do dia 1:
- Vocês se lembram em que países o Português é falado, além do Brasil?
Em seguida, faça a exibição apenas do áudio deste vídeo¹, que mostra diferentes sotaques da Língua Portuguesa pelo mundo. Estimule nos(as) estudantes as seguintes reflexões:
- As pessoas do vídeo falam um Português parecido com o nosso?
- Quais as principais diferenças que você pôde notar entre os sotaques? E semelhanças?
- Você consegue compreender com facilidade todas essas variantes?
- A qual(is) localidade(s) você imagina que pertençam essas pessoas?
Observações complementares
1 – Como o vídeo mostra, na legenda, o país de cada sotaque, recomenda-se, ao menos neste primeiro momento, a omissão dessas informações, visando a não interferir nas respostas dadas pelos(as) estudantes às perguntas iniciais da aula. Depois do compartilhamento e da exposição dessas ideias pelos(as) estudantes, pode-se revelar a localidade de cada uma das pessoas do vídeo.
2ª parte: Problematização – Expressando ideias: Quais diferenças tornam plural a língua que falamos?
Duração: 22 minutos
Depois de levantar essas informações, distribua novamente o mapa mundi explorado na aula do dia 1. Você também pode projetá-lo na lousa, ou, ainda, utilizar outro mapa já existente na escola.
Em seguida, apresente o vídeo da leitura da obra “O paraíso são os outros”, de autoria de Valter Hugo Mãe. O vídeo foi lançado especialmente para o Dia Mundial da Língua Portuguesa, e apresenta diversos falantes do Português, de diferentes países, lendo a obra do autor.
Solicite que os(as) estudantes atentem-se, na legenda do vídeo, à indicação da localidade de cada falante, e que marquem no mapa-mundi (colorindo, circulando ou colando post-its, por exemplo) onde estão localizadas essas regiões, explorando a impressão que tiveram sobre sua forma de falar².
Ao final do vídeo, estimule a turma a trocar suas impressões e os dados obtidos sobre as localizações. Neste momento, caso julgue necessário reforçar a informação, pode-se apresentar um novo mapa, com a indicação dos países falantes do Português, como este.
Observações complementares
2 – Essa atividade também pode ser realizada junto ao(à) docente da disciplina de Geografia, promovendo a interdisciplinaridade intrínseca ao estudo da variação linguística diatópica.
3 – Caso tenha mais tempo disponível de aula, é possível expandir a discussão sobre o Novo Acordo Ortográfico, refletindo sobre seus reais impactos e sobre a polêmica da tentativa de “unificar” variantes tão distintas da mesma língua.
Roda de conversa: Devemos unificar a língua portuguesa?
Introduza o tópico das Variações Linguísticas, apresentando-as brevemente. Enfoque na variação diatópica, tópico central da aula e ilustrada nos vídeos contemplados nesta aula, e aproveite para explorar o tema do Acordo Ortográfico de 2009.
Distribua a versão impressa ou envie para a turma este breve texto, extraído da revista Guia do Estudante, que explora a motivação para o acordo e algumas das principais mudanças propostas3. Permita que leiam o texto e que, em uma breve roda de conversa, discutam-na, argumentando se veem validade na iniciativa, considerando a principal intenção que puderam identificar.
3ª parte: Antes eu pensava… Agora eu penso…
Duração: 5 minutos
Como encerramento da aula, promova uma Rotina de Pensamento do tipo Antes eu pensava… Agora eu penso…, com o intuito de destacar as evidências da transformação do pensamento ao longo da aula. Esquente a reflexão proposta pela Rotina a partir de perguntas como:
- É correto afirmar que existe só uma variedade do Português?
- Quais as principais diferenças entre as várias “Línguas Portuguesas” que você pôde notar?
Aula 04: As literaturas do Português
Objetivos específicos:
- Explorar diferentes autores(as) lusófonos(as);
- Ler, de forma compartilhada, textos literários em Língua Portuguesa de diferentes países;
- Compartilhar impressões da leitura, reconhecendo as variações da Língua Portuguesa nos textos literários.
1ª parte: Aquecimento – Para começar e refletir
Duração: 10 minutos
Inicie a aula estimulando a curiosidade da turma com uma Rotina de Pensamento do tipo Pensar-Trocar-Compartilhar. Exiba esta imagem e promova as seguintes reflexões, individualmente:
- O que esta mensagem te faz pensar?
- Você conhece todas as pessoas que estão sendo mencionadas neste texto?
Em seguida, permita que, em duplas, os(as) estudantes troquem as informações obtidas, e, por fim, que compartilhem suas principais ideias com toda a turma.
2ª parte: Problematização – Expressando ideias: Quais literaturas conhecemos em Língua Portuguesa?
Duração: 12 minutos
Ao final da realização da Rotina de Pensamento, esclareça que a frase faz referência a Machado de Assis, Guimarães Rosa, Manuel Bandeira e Jorge Amado, e aproveite para perguntar quais conhecimentos prévios os(as) estudantes possuem desses autores – se conhecem ou já leram alguma obra específica, ou ainda se lembram de alguma característica ou aspecto de suas produções. Questione, ainda, quais outros(as) escritores(as) brasileiros(as) a turma conhece.
Retome o mapa trabalhado na última aula, com a disposição dos países falantes da língua portuguesa. Pergunte à turma se conhecem algum(a) outro(a) autor(a) em língua portuguesa, mas de outro país destacado no mapa. É provável que eles conheçam poucos(as), ou mesmo nenhum. Discuta como, mesmo falantes desta língua que nos une, nosso contato e repertório cultural pode ser bastante limitado ao português brasileiro.
Apresente, então, o e-book “Todas as palavras que hão de vir”¹, criado para a celebração do Dia Mundial da Língua Portuguesa de 2021 pela Imprensa Nacional e pelo Instituto Camões. Esclareça que a obra celebra a dimensão da língua portuguesa ao reunir textos de diversos(as) escritores(as) dos países de língua portuguesa, das mais diversas gerações, todos(as) conectados(as) pelo longo “fio” da língua.
Observações complementares:
1 – Para a próxima etapa desta aula, os(as) estudantes devem ter acesso ao material, de forma que é possível disponibilizar o link do e-book para acesso pela turma, ou, caso necessário, distribuir cópias impressas para a leitura.
3ª parte: Consolidação – Roda de conversa: Leitura compartilhada
Duração: 28 minutos
Divida a turma em pequenos grupos, de três ou quatro integrantes, permitindo que todos explorem a obra, que não possui muitas páginas. Instrua-os para que leiam alguns dos textos e que cada grupo escolha um deles para a leitura compartilhada e para a partilha de suas impressões pessoais com toda a turma.
A etapa de leitura e de troca de impressões é importante para que todos percebam não somente a multiplicidade interpretativa da literatura, mas, sobretudo, como se dá o processo de reconhecimento de novas variantes da língua portuguesa.²
Observações complementares:
2 – Caso tenha mais tempo disponível de aula, é possível fazer desse momento de leitura um tipo de sarau, com os alunos dispostos em roda e em um espaço diverso da sala de aula, como a biblioteca, o pátio, o jardim ou a quadra, tornando a proposta ainda mais dinâmica.
Aula 05: Encerramento e Oficina de Zines
Objetivos específicos:
- Compreender a função artística e cultural dos zines;
- Expressar, por meio de diferentes linguagens, aprendizados sobre a Língua Portuguesa.
1ª parte: Aquecimento – Para começar e refletir
Duração: 10 minutos
Para o encerramento da nossa semana de atividades em celebração ao Dia Mundial da Língua Portuguesa, propõe-se a construção de uma oficina de Zines, elaborada em interdisciplinaridade com a disciplina de Artes.
Instrua os(as) estudantes para que, nesses Zines, explorem os aprendizados que construíram ao longo da semana sobre a língua portuguesa.
Comece estimulando-os com a retomada dos principais pontos trabalhados no projeto, observando o que mais chamou a atenção de cada um. Em seguida, divida-os em duplas para que possam começar a planejar o conteúdo de seus Zines.
2ª parte: Problematização – Expressando ideias: Quais literaturas conhecemos em Língua Portuguesa?
Duração: 15 minutos
Em parceria com a(o) docente da disciplina de Artes, explore com a turma o conceito de Zine. Fale sobre as diversas formas de expressão permitidas no encarte, e permita que os(as) estudantes explorem seus aprendizados através de textos, ilustrações e colagens. Este vídeo explica, de forma bastante clara, como fazer a dobradura e a montagem de um Zine com uma só folha de papel sulfite.
3ª parte: Consolidação – Mão na massa: Oficina de Zines
Duração: 75 minutos
Mãos à obra! Juntamente ao(à) docente de Artes, acompanhe a turma na produção dos Zines e permita que se expressem, através de mini textos e ilustrações, sobre o que aprenderam.
Ao final da Oficina, pode-se criar um varal ou um mural com as produções, para que as outras séries também possam explorar, de forma lúdica, o que foi aprendido ao longo da semana.
Autores(as)
Carolina Benazzato é editora de Linguagens na Geekie. Também atua como professora de Redação há nove anos. É pós-graduanda em Design Instrucional na UFSCAR, graduada e licenciada em Letras na USP e especialista em Tecnologias Educacionais pelo SENAC.
Maria Eugênia Martins Barcellos é editora de texto na área de Linguagens na Geekie. Tem licenciatura em Letras Português-Inglês pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) e mestrado em Linguística pela Universidade de São Paulo (USP).
Amanda Mayer Casarin é analista de avaliação em Linguagens da Geekie, bacharela e licenciada em Letras (Português e Alemão) pela USP e licenciada em Pedagogia pela Uninter. Especialista em Tradução do Inglês pela Estácio de Sá e mestranda do programa de Língua e Literatura Alemã da USP.